Chanson de Claude François ( ^^ héhé NalOu)
Reprise par le magnifique Sid Vicious
Pas mal cette version non ?
And now, the end is near
Et maintenant, la fin est proche
And so I face the final curtain (Ha ha ha!)
Et je fais face au rideau final
You cunt, I'm not a queer
Toi chatte, j'suis pas un pd
I'll state my case, of which I'm certain
J'énoncerais mon choix, au quel je suis certain
I've lived a life that's full
J'ai vécu une vie pleine
And each and every highway
Et chaque route
And much, much more than this
Et plus, beaucoup plus que ca
I did it my way
Je l'ai faite à ma façon
Regrets, I've had a few
Regrets, j'en ai peu
But then again, too few to mention
Mais d'un autre coté, trop peu a mentionner
But I did .. what I had to do
Mais j'ai fais.. Ce que j'avais a faire
I'll see it through without devotion
Je le verais à travers, sans dévotions
I planned, each chartered course
J'ai planifié chaque courses priviligiées
Be careful thought along the highway
Soyez vigilant tout au long de la route
And more, much more than this
Et beaucoup, beaucoup plus que ca
I did it my way
Je l'ai faite à ma façon
There were times, I'm sure you knew
Il y a eu des temps, je suis sur que tu savais
When there was fuck, fuck fuck else to do
---
But through it all, when there was doubt
Mais par dessus tout, quand il y avait un doute
I shot it up, or kicked it out
J'le flinguais vers le haut, ou niquait vers le bas
I faced the wall .. and .. the wall
J'ai fais face au mur .. et .. au mur
And did it my way
Et je l'ai fait à ma façon
I've loved in bed last night
J'ai aimé ma dernière nuit dans le lit
I've had my fill, my share of looting
J'ai suffisament eu ce que j'ai eu, ma part du pillage
And now, the tears subside
Et maintenant, les larmes font surface
I find it all so amusing
J'ai trouvé tout cela tellement amusant
To think, I killed a cat
Penser, que j'ai tué un chat
And may I say .. not in the way
Et j'ai pu dire... Pas dans la manière
"But no, no, not me"
"Mais non, non, pas moi"
"I did it my way"
"Je l'ai faite à ma façon "
For what is a brat, what has he got
Pour ce qu'est un goss, ce qu'il a
When he wears hats that he cannot
Quand il porte les chapeaux qu'il ne peut
Say the things he truly thinks
Dire les choses qu'il pense vraiment
But only the words, not what he feels
Mais juste les mots, pas ce qu'il ressent
The record shows, I've got no clothes
Les concerts, j'ai pas de fringues
And did it my way
Et je l'ai fais à ma façon